新加坡也出现“天价”杂菜饭?
近日,新加坡一名网友投诉到Facebook里面的Complaint Singapore,这是一个新加坡人自建的社交群组。投诉的内容主要是一份“杂菜饭”竟卖到12元新币(约合人民币59.5元),其中包含的一块鱼肉高达8元新币。
12元新币一份的“杂菜饭”贵吗?当然算贵!而且贵得离谱,因此才引起当地媒体的热议。
据投诉的网友称,当他看到天价杂菜饭时,认为摊主是在“宰客”,因为他看过摊主列出的鱼肉价格是2.5到6元新币, 而8元新币的鱼肉要有合理的解释?摊主说,“他卖的是新鲜的金目鲈,成本就在那里,所以卖这个价格很合理。”
而该网友还是不能接受这离谱的价格,网友觉得“鱼肉的味道其实并不好,尝着就像在嚼刚刚煮好的皮革一样”。
虽然最终食客还是付了钱,但他始终觉得老板是“看人下菜”,因为去点餐的妻子是中国人的缘故,才被老板欺骗了。
看来,“看人下菜”可能才是导致“天价”杂菜饭的诱因。
那么,一般情况下,一份杂菜饭究竟要多少钱才算合理呢?
一般在5到6元新币之间,因此,12元新币的杂菜饭简直就是翻了一番。
“杂菜饭”类似中国的现点“快餐”,荤素搭配,物美价廉,方便快捷,备受当地人欢迎。
“杂菜饭”在东南亚华人圈比较流行,深受大众青睐。
“杂菜饭”据传起源于印尼的华人圈,具体年代无据可考。
某日晚,一个小餐馆老板接待了外岛来的三位饥肠咕噜的食客,怎奈小餐馆当天的鲜菜几乎都卖完了,但餐馆老板还是想做这单生意。于是,将各种剩下的少许菜放在一锅里热炒,当将大盘的混合热菜端上桌,三位食客竟然吃得津津有味,大叫好菜。并问餐馆老板这道菜名?餐馆老板想了想,告诉食客这道菜叫作“cap cai”(闽南话“十菜”,意思是这道菜用了10种菜混炒成的)。食客告诉餐馆老板,他们明天要请客,还需要吃这道“cap cai”。
第二天一大早,餐馆老板到菜市场买了十种菜,备料等候昨晚食客的到来。中午时分,昨晚的食客果然请了当地人如约而至,餐馆老板用了十种菜混炒成一大盘菜,热腾腾的“cap cai”连当地食客们吃了也感觉很有特色。于是,一传十十传百就这样在当地传开了。
附近餐馆的老板见那家餐馆以“cap cai”而闻名并且生意兴隆,纷纷仿效。有位广东客家籍的餐馆老板也做起了“cap cai”这道“知名”菜肴。某日一群食客光顾,点了那道“cap cai”,菜上桌后,有位细心的食客数了数共有几种菜,发现盘中的菜只有六种,于是询问餐馆老板,老板解释道,我店的“cap cai”与众不同,因为在客家话中“cap”是“杂”之意,因此,我们的“cap cai”如果要翻译成华语就是“杂菜”。
这个故事不胫而传,“杂菜”在东南亚流行开来了。
今天,凡是三种以上的菜混炒,就叫做“杂菜”。
“cap cai goreng”成了东南亚老一辈华人的记忆,成了“古早菜”。
往期推荐